Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
06.08.2015 11:55 - Оплакване на светата майка, константинополската Църква (Гийом Дюфе, мотет, 1454)
Автор: mglishev Категория: Поезия   
Прочетен: 1507 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 06.08.2015 11:56

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Lamentatio sanctae matris ecclesiae constantinopolitanae (Guillaume Dufay, 1454)    O tres piteulx de tout espoir fontaine, Pere du filz dont suis mere esplorйe, Plaindre me viens a ta court souveraine, De ta puissance et de nature humaine, Qui ont souffert telle durtй villaine Faire а mon filz, qui tant m"a hounourйe.    Dont suis de bien et de joye separйe, Sans qui vivant veule entendre mes plaints. A toy, seul Dieu, du forfait me complains, Du gref tourment et douloureulx oultrage, Que voy souffrir au plus bel des humains. Sans nul confort de tout humain lignage.    (Tenor:) Omnes amici ejus spreverunt eam, non est qui consoletur eam ex omnibus caris ejus. 


  Оплакване на светата майка, константинополската Църква (Гийом Дюфе, 1454) 
  О, Милостиви, извор на надежда, Отец на моя Син, оплакван днес, пред Твоя трон аз жалостно нареждам, че всички, даже и властта Ти неизбежна, страдания на моя Син отреждат, макар че Той оказваше ми чест. 
  От радост ме лиши злокобна вест. За мъките ми никой не желае да чуе. Боже, само тук ридая, пред Теб – от скръб докрай съм аз сразена, че страда най-прекрасният, туй зная; самотен, изоставен, унизен е. 
  (Тенор, на латински:) Измежду всички ония, които са го обичали, той няма утешител; всички негови приятели му изневериха. 


  Мотет от композитора Гийом Дюфе, съчинен по повод кръстоносната клетва за освобождение на Константинопол, поета от бургундския херцог Филип Добрия в гр. Лил на 17 февруари 1454, близо девет месеца след превземането на Константинопол от османците. Женската партия е на събирателен образ, представящ едновременно константинополската Църква и св. Богородица. Теноровата партия изпълнява стих от старозаветната книга Плач Иеремиев (1:2), отнасящ се до падането на Йерусалим. Преводът е относително свободен, за да спази римната схема и метриката на оригинала. По този линк може да се чуе и чудесното изпълнение на Capella Romana: кликнете тук.

  Превод от среднофренски: Манол Глишев, 2015 



Гласувай:
0
0



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: mglishev
Категория: Лични дневници
Прочетен: 5452776
Постинги: 1061
Коментари: 8006
Гласове: 5487
Календар
«  Ноември, 2017  
ПВСЧПСН
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Блогрол
1. Всичко, което може да се намери на български за Толкин
2. Който не чете на руски, губи много. Недолюбвам Русията, но обичам безплатните им онлайн библиотеки.
3. За англите и саксите. На английски
4. Най-забавният начин да се учи староанглийски
5. Азам Али - любимата ми певица.
6. Тук може да се играе викингски шах онлайн :)
7. Форумът на списание Бг-наука - много весело място, пълно е с непризнати гении :)
8. Блогът на Венцислав Каравълчев - прекрасни текстове по църковна история
9. Блогът на Владислав Иванов - средновековна балканска (и не само) история
10. Venetian Red - блог за изкуство. Най-вече история на изкуството и впечатления от изложби
11. "Виртуални строфи" - стихотворения от блогъри
12. На Понтис/Стефан блогчето. Има приятни неща.
13. Страхотен блог на нормален човек с умерено елитарно мислене.
14. Зло куче: мисли, ръмжи, хапе.
15. Още един блог на нормално мислещ, интелигентен човек.
16. "Ъплоуднати постинги за делитване" - най-добре осмяната булгарелска простотия
17. Милен Русков, единственият жив български писател
18. "Целият изгубен свят": блог на chris. Отлични стихотворения. Ей, не е мъртъв българският език!
19. Трънки и блогинки
20. В крак с времето!
21. Средновековна и ренесансова музика онлайн!
22. Блогът на Димитър Атанасов - текстове без фризура
23. Една чудесна приятелка пише там и ми се ще да ми е в блогрола :)
24. Кака Сийка - умен тип, бяга от клишетата